mijn ondertitels download
Forum Voeg Ondertitels Toe Redacteuren FAQ Films gesorteerd op Jaartal Laatste Films Labelwolk
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Ondertitels voorDaddy's Little Girls
Filmdetails: 2007
Oorspronkelijke naam
Daddy's Little Girls
Alternatieve na(a)m(en)
Array
IMDB Id wachtend op validatie
Voeg Alternatieve na(a)m(en) Toe
Er zijn 4 ondertitel(s) voor de film Daddy's Little Girls
 
1 CD(s) Frame/Formaat : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Kun je de ondertitels waar je naar op zoek bent niet vinden?
Voeg je ondertitels toe voor deze film of wordt ingelicht wanneer er een nieuwe ondertitel is toegevoegd  of gebruik het zoekformulier hieronder om te zoeken naar ondertitels op de grootste ondertitels sites van het Internet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Waarschuwing!
Deze pagina bevat Dutch / Hollands tekst.
Zonder goede ondersteuning voor rendering zul je waarschijnlijk vraagtekens, vierkantjes of andere (vreemde :-) ) tekens zien in plaats van Dutch / Hollands karakters.
Je kunt hier klikken om een andere pagina encoding te proberen.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:37,957 --> 00:02:41,460
Goedemorgen, mevrouw Rita.
- Goedemorgen, Monty.

2
00:02:41,461 --> 00:02:43,361
Hoi, Maya.
- Hoi, Monty.

3
00:02:43,463 --> 00:02:44,763
Hoi, schat.

4
00:02:44,764 --> 00:02:46,598
Alles goed, Willie
- Alles goed, jongeling?

5
00:02:46,599 --> 00:02:49,397
Hoe gaat het?
Oud en moe, man.

6
00:02:50,670 --> 00:02:55,073
Die vrouw zegt dat de motor niet start.
- Ja, nou, dat doet hij niet.

7
00:02:55,074 --> 00:02:57,176
Weet je, Monty, hij zou hem repareren.

8
00:02:57,177 --> 00:02:58,977
Dat heeft hij nooit gedaan.

9
00:02:58,978 --> 00:03:01,213
Hij weet niet wat hij doet.
Hij ziet geeneens goed.

10
00:03:01,214 --> 00:03:03,415
Ik heb je moeder de nacht dat jij
gemaakt werd gezien.

11
00:03:03,416 --> 00:03:06,718
Wat zei jij?
Laat me de baby niet neerzetten.

12
00:03:06,719 --> 00:03:08,153
En zo praat je niet tegen mij.

13
00:03:08,154 --> 00:03:10,222
Ik heb deze auto service een van zijn
beste klanten bezorgd.

14
00:03:10,223 --> 00:03:12,457
Ja, dat laat je me ook niet vergeten.
- Inderdaad.

15
00:03:12,458 --> 00:03:14,226
Maya, ik kijk het wel na, schatje.
- Dank je wel.

16
00:03:14,227 --> 00:03:15,627
Ga zitten.

17
00:03:15,628 --> 00:03:16,762
Alles goed?

18
00:03:16,763 --> 00:03:18,931
Doe iets, je weet dat Chico ontslag
heeft genomen.

19
00:03:18,932 --> 00:03:21,539
Je verliest mijn baas als client.

20
00:03:22,969 --> 00:03:25,437
Alsjeblieft, jongen.
- Hoeveel is het?

21
00:03:25,438 --> 00:03:30,257
Niet genoeg, maar ik beloofje dat je
het krijgt, belooft, ok?

22
00:03:31,578 --> 00:03:35,247
H, man, kijk, ik ben net een van mijn
chauffeurs kwijtgeraakt.

23
00:03:35,248 --> 00:03:38,650
Hij was de enige netjes genoeg om
die zakenmensen rond te rijden, snap je.

24
00:03:38,651 --> 00:03:39,851
Nou, luister eens naar mij.

25
00:03:39,852 --> 00:03:42,588
Nee, nee, nee, Willie. Je weet dat ik
een hekel aan die arrogante types heb.

26
00:03:42,589 --> 00:03:44,156
Luister nu naar me. Het betaald goed.

27
00:03:44,157 --> 00:03:45,757
Oh, Kom op.

28
00:03:45,758 --> 00:03:48,660
Het help je voor een grotere
aanbetaling voor dit hier.

29
00:03:48,661 --> 00:03:50,662
Man, Willie, je weet dat ik beter ben
onder de motorkap,

30
00:03:50,663 --> 00:03:52,097
dan achter het stuur, man.

31
00:03:52,098 --> 00:03:55,267
Wil je dit echt kopen?
Dan is dit een begin.

32
00:03:55,268 --> 00:03:57,502
Het betaald goed. Zij is een goede
klant.

33
00:03:57,503 --> 00:03:59,304
En ze betaald goed. Ik wil haar niet
kwijtraken.

34
00:03:59,305 --> 00:04:00,906
Ik zal erover nadenken.
- Waarover?

35
00:04:00,907 --> 00:04:02,657
Ik denk erover.
- Wat?

36
00:04:02,709 --> 00:04:04,843
Pas op, oude man.
- Pas jij maar op.

37
00:04:04,844 --> 00:04:06,898
Maya, draai de sleutel om.

38
00:04:12,652 --> 00:04:15,712
Dank je, Monty.
- Geen probleem, schat.

39
00:04:16,589 --> 00:04:19,458
Weet je, dit zou echt jouw huis
moeten zijn.

40
00:04:19,459 --> 00:04:22,428
Oh, dat gebeurd ook snel, schat, ok.

41
00:05:03,603 --> 00:05:06,605
H, jongen, hoe gaat het?
- Alles goed, Kevin?

42
00:05:06,606 --> 00:05:08,140
Alles goed?

43
00:05:08,141 --> 00:05:10,041
Amen, amen.

44
00:05:10,143 --> 00:05:13,601
Wilbert, opstaan.

45
00:05:13,713 --> 00:05:15,113
H, Monty.
- H, mevrouw Rochelle.

46
00:05:15,114 --> 00:05:16,615
Er lopen mensen overje heen.

47
00:05:16,616 --> 00:05:17,816
Sta op.
- Heeft hij het alweer gegeten?

48
00:05:17,817 --> 00:05:19,614
Altijd. Altijd.

49
00:05:19,719 --> 00:05:21,516
Hoi, Monty.

50
00:05:21,621 --> 00:05:24,351
Wilbert. Sta op, jongen.

51
00:05:24,457 --> 00:05:26,024
Iemand thuis?

52
00:05:26,025 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Daddy's Little Girls
Movie Trailers service by AllSubs.org : Daddy's Little Girls Movie Trailer


Blader door de laatste 1000 zoekopdrachten
  Vertel het een Vriend
  Vertel het een Vriend

Kies Taal voor Ondertitel

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Films: 821452           |            Ondertitels: 81760           |            Alternatieve Namen : 1453693          |           Bezichtigingen: 30349143         |          Zoekopdrachten: 16687848         |

Ondersteun Ons | Over Ons | Wettelijke Voorwaarden en Bepalingen | FAQ | Contact | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Dutch sites