mijn ondertitels download
Forum Voeg Ondertitels Toe Redacteuren FAQ Films gesorteerd op Jaartal Laatste Films Labelwolk
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Ondertitels voorIn The Mouth Of Madness
Filmdetails: (1995)
Oorspronkelijke naam
In The Mouth Of Madness
Alternatieve na(a)m(en)
Die Mأ¤chte Des Wahnsinns / Il Seme Della Follia / In The Mouth Of Madness / John Carpenter's In The Mouth Of Madness / Mأ¤chte Des Wahnsinns, Die / Seme Della Follia / Seme Della Follia, Il / ظ?ظٹ ظ?ظ… ط§ظ„ط¬ظ†ظˆظ†
IMDB Id wachtend op validatie
Voeg Alternatieve na(a)m(en) Toe
Er zijn 1 ondertitel(s) voor de film In The Mouth Of Madness
 
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share


Kun je de ondertitels waar je naar op zoek bent niet vinden?
Voeg je ondertitels toe voor deze film of wordt ingelicht wanneer er een nieuwe ondertitel is toegevoegd  of gebruik het zoekformulier hieronder om te zoeken naar ondertitels op de grootste ondertitels sites van het Internet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Waarschuwing!
Deze pagina bevat Arabic Subtitle tekst.
Zonder goede ondersteuning voor rendering zul je waarschijnlijk vraagtekens, vierkantjes of andere (vreemde :-) ) tekens zien in plaats van Arabic Subtitle karakters.
Je kunt hier klikken om een andere pagina encoding te proberen.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download ظ„ط¹ط±ط¨ظٹط© / Arabic Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1}{1000}ترجمة archer|لاى تعليق على الترجمة أو طلب ترجمات اخرى|medo_archer@hotmail.com
{1035}{1171}فــــى فــــم الـجـــنـــون
{3964}{4025}مرحباً، إعتِراف.
{4026}{4107}هذا سابر ستان.|أين هو؟
{4157}{4197}هل يعترف؟
{4199}{4278}حسنا",أحضره
{4511}{4551}أنه قادم
{4553}{4593}جيد,جيد
{4814}{4842}ترينت؟
{4844}{4883}جون جْي .
{4885}{4937}ضِعْه في رقمِ تسعة.
{5048}{5081}أنت أيها الملعون
{5167}{5204}تمسّكْ به.
{5451}{5482}ضعه هناك
{5484}{5535}لا، لَيسَ أنا!
{5537}{5582}لا، إنتظر، إنتظر!
{5584}{5615}هذا خطأ.
{5617}{5692}أنظر,أنا أسف لأجل خصيتيك
{5694}{5753}لقد كانت ضربة حظ,هذا كل شئ
{5754}{5799}إنتظرْ!
{6114}{6159}لَستُ مجنونَ أنا.
{6161}{6189}أتسمعنى؟
{6190}{6244}لَستُ مجنونَ!
{6246}{6300}أنا لست طالما هو ليس
{6345}{6410}أنا لا
{6412}{6545}لَستُ مجنونَ!
{7587}{7701}بَدأنَا من فترة قصيرة
{7703}{7777}لَيسَ النجارين، أيضاً.
{7859}{7942}أذن دعنى أذهب
{8938}{9031}طريق صعب لأنهاء هذا
{9033}{9067}هذه لَيستْ النهاية.
{9069}{9103}أنت لم تقرأه بعد
{9798}{9827}حَسَناً.
{9829}{9861}جاءَ في بعد ظهر اليوم؟
{9863}{9932}نعم كيف و صلت بهذة السرعة؟
{9934}{9971}نحن نُراقبُ|كُلّ الأعترافات. . .
{9973}{10005}خلال الشرطةِ|وقنوات شبه طبية.
{10006}{10033}هذه النوبةِ التي الأعراضِ.
{10034}{10125}هَلْ تَعتقدُ بأنّه أحدهمُ؟
{10127}{10163}سيد سابر ستان,أنا أعدك......
{10165}{10205}لهذا أنا هنا لأكتشف
{10206}{10266}الأشياء يجب أنْ تُصبَحَ|سيئة جداً هناك. . .
{10333}{10361}هَلْ هذهو؟
{10416}{10453}هَلْ قدّمَ أيّ طلبات؟
{10455}{10507}فقط. . .
{10509}{10540}واحد.
{10542}{10568}أه . .
{10570}{10640}الطباشير الملون الأسود الوحيد.
{11176}{11221}إعتمدْ عليه.
{11360}{11387}ما الأمر؟
{11389}{11462}اسمي الدّكتورُ وران. . .
{11464}{11511}وسَأُحاولُ|أن أخرجك من هنا.
{11564}{11629}بعد كل التَجديد؟
{11630}{11685}لا. أعتقد أنى سَأَبْقى.
{11687}{11750}هناك حارس بخصيتين متورمتين.
{11752}{11805} يُقسمُ بأنّك تريد الخروج من هنا.
{11836}{11895}أنا حسنا". . .
{11897}{11949}غيّرتُ رأيي.
{11951}{12006}أَرى ذلك.
{12008}{12082}الصلبان لمسة لطيفة.
{12084}{12156}هم تقريباً|لإبْقائك هنا. . .
{12158}{12245}عندما هم يَرونَ هؤلاء،|لا هم، جون؟
{12246}{12284}أعطنى سيجارة؟
{12636}{12694}وأنت تُريدُ الأستَمْاع|حولهم، "أليس كذلك؟
{12695}{12727}ماذا؟
{12763}{12804}هم الخاصين بى
{12831}{12881}كُلّ مريض بالفصام مذعور|لديهُ واحد. . .
{12882}{12954}هم هذا و هم
{12956}{13045}وأنت تُريدُ الأستَمْاع|حولهم، "أليس كذلك؟
{13046}{13094}أُريدُ معْرِفة كيف أصبحتَ هنا؟.
{13185}{13270}الأشياء تتحول الى هراء بالخارج أليس كذلك؟
{13312}{13362}دعنا نَتحدّثُ عنك.
{13429}{13470}دايمكَ.
{13514}{13564}أَنا , أه. . .
{13566}{13673}أنا كُنْتُ محقّقَ تأمينِ،|مستقلّ.
{13761}{13808}النوع العادي للشيءِ.
{13810}{13907}ومؤخرا" كنت |أعمل لشركه هنا بالمدينه
{13909}{14073}وكُلّ هذا بَدأَ|بالإختفاءِ.
{14113}{14152}أختفاء سوتير كان
{14154}{14190}الإختفاء.
{14342}{14404}أن الجو حار قليلا هنا أليس كذلك
{14406}{14437}أنه يغلى
{14478}{14520}إمنذ متى وأنا هنا؟
{14522}{14569}أَعْني , أه. . .
{14570}{14625}لقد أهتممت بالعمل الكتابى
{14626}{14674}المراقبة أفترضت الوجود منذ ثلاث أسابيع
{14676}{14737}صحيح أليس هذا صحيح؟
{14739}{14786}حَسناً، عادة، نعم،|تلك هى الطريقة التى يمر بهاُ. . .
{14788}{14873}لَكنِّي فقط عِنْدي بضعة |أسئلة حول النارِ.
{14875}{14901}أسئلة أكثر.
{14903}{14940}أجبتُ|كُلّ أسئلتكَ.
{14942}{14968}بما فيه الكفاية بما فيه الكفاية.
{14970}{15036}هو إفترضَ|لكي يُقْطَعَ ويُجفّفَ.
{15038}{15082}نحن سَنَكُونُ خارج هنا|خلال دقيقة.
{15084}{15145}أنظرْ، روبي هنا،|أنة يَمتلكُ الشركة
{15147}{15221}وهو يُستَأجرُني لرُؤية ذلك|تَسِيرُ الأشياءُ بيسر، أتَفْهمُ؟
{15222}{15290}أنة فقط شئ صغير ولكن أنظر....
{15292}{15339}لدى روبي وجهة نظر|بأنّ أنت . .
{15341}{15416}الذي إحرقَ ملكِكَ|مخزن على الجادةِ الشماليةِ.
{15418}{15461}أنا؟ هذا هراء
{15463}{15497}تلك كَانتْ كُلّ مادتي الخاصة|في ذلك المخزنِ.
{15498}{15525}تلك حياتُي الكاملةُ.
{15526}{15594}صدقنى,أنا متعاطف
{15596}{15637}لقد بدأت تعرق
{15638}{15689}سَأَفْتحُ|التكييف؟
{15690}{15725}أوه، لا، أنا بخير.
{15726}{15761}- أنت متأكّد؟|-

For more click on this link


Movie Trailer for In The Mouth Of Madness
Movie Trailers service by AllSubs.org : In The Mouth Of Madness Movie Trailer


Blader door de laatste 1000 zoekopdrachten
  Vertel het een Vriend
  Vertel het een Vriend

Kies Taal voor Ondertitel

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Franأ§ais Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברי×ھ Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / أ­slenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / و—¥وœ¬èھ‍ subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Portuguأھs Legendas Russian ر?رƒذ±ر‚ذ¸ر‚ر€ر‹ Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Espaأ±ol Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazؤ± Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazؤ±  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phل»¥ ؤ‘ل»پ  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtأ­tulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   خ¥د€دŒد„خ¹د„خ»خ؟خ¹  |   ذںر€ذµذ²ذ¾ذ´ذ¸  |   ذ،رƒذ±ر‚ذ¸ر‚ر€ذ¸  |   ذ،رƒذ±ر‚ذ¸ر‚ر€ذ¸  |   ذ،رƒذ±ر‚ذ¸ر‚ر€ر‹  |   ×›×ھוביו×ھ  |   طھط±ط¬ظ…ط©  |   ه­—ه¹•  |   و—¥وœ¬èھ‍ه­—ه¹•  |   ى‍گ막  |
|           Films: 821452           |            Ondertitels: 81760           |            Alternatieve Namen : 1453693          |           Bezichtigingen: 30349143         |          Zoekopdrachten: 16687848         |

Ondersteun Ons | Over Ons | Wettelijke Voorwaarden en Bepalingen | FAQ | Contact | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Dutch sites