CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,995 --> 00:00:06,288
Nosferatu, o Simfonie a ntunericului
2
00:00:08,289 --> 00:00:11,995
Traducere de Cosimo
3
00:00:14,396 --> 00:00:20,296
Dup romanul "Dracula" de Bram Stoker.
Adaptare liber de Henrik Galeen.
4
00:01:34,595 --> 00:01:37,095
Actul I
5
00:01:39,296 --> 00:01:55,796
Cronica Marii Molime din Wisborg,
din anul 1838 A.D.
6
00:01:56,796 --> 00:02:13,295
Nosferatu! Nu-i aa c acest nume sun
ca o chemare a Morii n toiul nopii?
7
00:02:13,296 --> 00:02:23,823
Vorbete n oapt, altfel icoanele
vii se vor preschimba n palide umbre...
8
00:02:23,824 --> 00:02:30,795
...i visele urte vor prinde via
hrnindu-se cu sngele tu.
9
00:02:30,796 --> 00:02:36,447
Am meditat mult timp asupra izbucnirii
i dispariiei Marii Molime
10
00:02:36,448 --> 00:02:40,296
care a avut loc n
oraul meu natal, Wisborg.
11
00:02:40,397 --> 00:02:42,214
Dar iat povestea:
12
00:02:42,215 --> 00:02:46,913
Tria cndva n Wisborg
un om pe nume Hutter,
13
00:02:46,914 --> 00:02:50,896
mpreun cu tnra lui soie Ellen...
14
00:04:26,423 --> 00:04:33,423
"De ce le-ai rupt?... erau
nite flori aa de frumoase!..."
15
00:04:52,423 --> 00:04:59,923
"Nu te grbi aa, tinere prieten!
Nimeni nu scap de soarta lui."
16
00:05:08,923 --> 00:05:12,699
Mai tria acolo un agent imobiliar
pe nume Knock, un om ciudat,
17
00:05:12,700 --> 00:05:14,906
pe seama cruia circulau multe brfe.
18
00:05:14,907 --> 00:05:18,423
Un singur lucru ns era
sigur: i pltea bine oamenii.
19
00:06:17,502 --> 00:06:23,137
"Mria Sa Contele Orlock...
din Transilvania...
20
00:06:23,138 --> 00:06:31,002
...vrea s cumpere o cas frumoas...
...in orelul nostru..."
21
00:06:33,502 --> 00:06:39,502
"Ar putea iei o afacere frumuic
pentru tine."
22
00:06:43,502 --> 00:06:49,373
"Te ateapt o cltorie minunat...
ce mai conteaz dac depui puin efort..."
23
00:06:49,374 --> 00:06:53,502
"...sau chiar i un pic de snge?"
24
00:07:42,502 --> 00:07:47,002
"Vrea o csu artoas i prsit..."
25
00:07:59,002 --> 00:08:09,002
"Casa aceea... drept n faa ta.
Ofer-i-o pe aceea!"
26
00:08:12,002 --> 00:08:21,502
"Pleac imediat, tnrul meu prieten.
S ajungi repede pe trmul fantomelor!"
27
00:08:40,001 --> 00:08:43,749
"S-ar putea s fiu plecat
cteva luni, drag Ellen,"
28
00:08:43,750 --> 00:08:48,001
"ntr-o ar ndeprtat a
fantomelor i a rufctorilor."
29
00:10:21,501 --> 00:10:31,942
i astfel Hutter o ls pe nefericita
femeie n grija prietenilor si,
30
00:10:31,943 --> 00:10:39,001
bogatul antreprenor
Harding i sora lui, Ruth.
31
00:10:59,501 --> 00:11:03,001
"Pleac fr grij."
32
00:11:55,001 --> 00:12:02,267
Din pot n pot, prin praful
strnit de copitele cailor,
33
00:12:02,268 --> 00:12:10,501
Hutter nu zbovi pn cnd vrfurile
Carpailor i aprur n zare.
34
00:13:17,501 --> 00:13:25,501
"Cina mea... repede... Trebuie s ajung
ndat la Castelul contelui Orlok!"
35
00:13:58,501 --> 00:14:00,544
"Nu e bine s pleci acum!"
36
00:14:00,545 --> 00:14:06,501
"Spiritele rele devin atotputernice
odat cu lsarea ntunericului."
37
00:15:49,001 --> 00:16:01,001
Cartea Vampirilor
38
00:16:07,001 --> 00:16:10,958
Din smna lui Belial s-a nscut
vampirul Nosferatu,
39
00:16:10,959 --> 00:16:16,001
care a trit i s-a hrnit cu snge
de om, i slluiete, neizbvit,
40
00:16:16,003 --> 00:16:25,501
n ntunecime, pe pmntul blestemat
al cimitirului Morii ntunecate.
41
00:16:25,503 --> 00:16:35,501
Nosferatu, un nume care sun ca iptul
unei psri de prad. Rostete-l n oapt!
42
00:17:52,502 --> 00:17:56,502
Despre vampiri, duhuri, magie
i cele apte pcate
For more click on this link
|